Altri servizi

Speakeraggio

Per speakeraggio si intende la tecnica che riguarda la registrazione di una voce fuori campo e che non proviene quindi da un attore o un personaggio sullo schermo, ma da uno speaker. Lo speakeraggio, che sembra una tecnica molto moderna, nacque in realtà già con il cinema sonoro e viene usato in tutte quelle produzioni cinematografiche o video, dove è presente una voce narrante. 

Interpretazione di trattativa (riunione d’affari)

L’interpretazione trattativa funge normalmente da vincolo fra due parti che parlano lingue diverse. Per evitare confusione, questo servizio viene solitamente richiesto per riunioni con non più di quattro o cinque persone in totale. Essa rappresenta la tipologia d’interpretazione tipica dei rapporti d’affari (per altri tipi d’interpretazione di trattativa consultare la sezione accompagnamento).

Interpretazione di trattativa (accompagnamento)In questa tipologia d’interpretazione, mi occuperò di accompagnare il cliente a eventi quali fiere e manifestazioni culturali, così come durante visite guidate, visite a fabbriche, turismo nelle città, pranzi o cene formali, ecc., in cui si parla una lingua che il cliente non conosce. Generalmente questo servizio viene richiesto per piccoli gruppi o singole persone. Il vantaggio sta nel fatto che il contatto tra cliente e interprete è più diretto e vicino. L’interprete diventa quindi una figura di cui il cliente si fida completamente.